• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: чтиво (список заголовков)
13:45 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
Зерно правди

І

Чорні цятки на яснім, помережанім пасмами імли небі, привернули увагу відьмака. Їх було багато. Птахи кружляли, виписуючи повільні, спокійні кола, потім раптово знижувались і одразу ж злітали вгору, тріпотячи крилами.
читать дальше
запись создана: 22.07.2012 в 13:39

@темы: чтиво, свое, перевод, відьмак, Польша, witcher, wiedzmin

13:44 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
Так. Тут валятиметься сирий варіант любительского перекладу Wiedżminа А. Сапковського українською.

Частина Перша. Відьмак


Частина друга. Зерно правди :write:


Порадь-но мені ще: з чого маю тим часом жити? Зібрати кілька панянок, купити воза і організувати переїзний бордель?
Голос розсуду 2. І

А жінка, що народжує, мусить кричати. Окрім звиклого вереску, суть якого зазвичай обіцянки-цяцянки, що більш ніколи в житті вона не віддасться жодному паршивому хлопу, народжуюча жінка мусить прохати порятунку у якогось божества...
Голос розсуду 2. ІІ

:popcorn::popcorn::popcorn:
Треба з’ясувати, чому зброяр і жінка їхали бором, а не трактом. Якщо будемо байдуже оминати такі випадки, не заробимо навіть на овес для тебе, чи не так, Рибко?
Зерно правди. I
:bud:


 
запись создана: 14.05.2012 в 21:26

@темы: чтиво, перевод, відьмак, Польша, witcher, wiedzmin

17:19 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
ІІ

Геральт пройшовся учетверте тополиною алеєю, що вела від брами до помешкань і у бік втопленого у стрімку скелю блоку святилища і головного храму. Недовго помисливши, він відмовився від повернення під дах і завернув у напрямку садів і хазяйських будівель. читать дальше

@темы: wiedzmin, witcher, Польша, відьмак, перевод, свое, чтиво

15:13 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
20.04.2011 в 19:39
Пишет eolay:

От Порт-Артура до Византии~
Всякий поборник точной науки
Знает - у смерти длинные руки,
Каждый живущий слаб перед нею.
Только коса находит на камень -
Смерти обломно со степняками,
Просто у неба руки длиннее.

(с) Олег Медведев

URL записи
запись создана: 20.04.2011 в 22:00

@темы: чтиво, из одного плейлиста, записки ветра

02:05 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
Голос розсуду 2
І


– Геральте.
Вирваний зі сну, він різко підвів голову. Сонце було вже високо, наполегливо пробиваючись крізь просвіти віконниць засліплюючими золотими плямами, нишпорячи по кімнаті щупальцями світла. Відьмак заслонив очі долонею, непотрібним, інстинктивним жестом, котрого ніколи не міг позбутись, – бо вистачило б тільки звузити зірниці у вертикальні щілини.
читать дальше

@темы: чтиво, свое, перевод, відьмак, witcher, wiedzmin

23:43 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
Хочу отсканировать книгу О.Ільченка
"Козацькому роду нема переводу або ж Мамай і Чужа Молодиця"


Вопрос: .
1. Буду читать 
4  (100%)
Всего: 4

@темы: чтиво

18:05 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
мечта: издать научно-популярную книгу с большими красивыми илюстациями про козаков-характерников для среднего и старшего школьного возрастов

@темы: хотеть, чтиво

23:38 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
VIII

Він побачив побілені стіни і стелю кімнатки над караульними. Поворухнув головою і, скривившись од болю, застогнав. Шия його була забинтована – туго, щільно й вправно.
– Лежи, відьмаче, – сказав Велерад. – Лежи, не рухайся.
– Мій... меч...
– Так, так. Найголовніше зараз, розуміється, – твій срібний відьмацький меч. Тут він, не турбуйся. І меч, і скринька. І три тисячі оренів. Так, так, нічого не кажи. То я старий дурень, а ти – мудрий відьмак. Фолтест уже другий день це торочить.
– Другий…
– Атож, другий. Нівроку вона розпанахала тобі шию, все видно було, що там в тебе усередині. Втратив багато крові. На щастя, кинулися ми до замчища зразу по третіх півнях. У Визимі ніхто тої ночі не спав. Не вдалося. Добряче ви там галасували. Мої балачки тебе не втомлюють?
– Коро… лівна?
– Королівна як королівна. Худа. І дурнувата якась. Плаче безперестанку. Під себе ходить. Але Фолтест каже, що то їй минеться. Думаю, не на гірше, га, Геральте?
Відьмак заплющив очі.
– Гаразд, я вже йду, –Велерад підвівся. – Відпочивай. Геральте? Поки я не пішов, скажи, нащо ти хотів її загризти? Га? Геральте?
Відьмак спав.

@темы: чтиво, перевод, відьмак, Польша, witcher, wiedzmin

00:47 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
шо ви думаєте, ночами не сплю


IV

Пізно увечері на другий день до кімнатки над караульними, в якій розмістили відьмака, привели мірошника. Привів його солдат у плащі з каптуром.
читать дальше

@темы: wiedzmin, witcher, Польша, відьмак, чтиво

13:23 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
ІІІ

Фольтест був худорлявий, мав гарне, аж занадто гарне, обличчя. Йому ще не було й сорока, як відзначив собі відьмак. Сидів у вирізьбленому кріслі з чорного дерева, витягнувши ноги у бік вогнища, коло якого грілися двійко собак. Поряд на скрині сидів немолодий кремезний чоловік з бородою. За королем стояв другий, пишно вдягнений, із задумливим виразом обличчя. Вельможа.
читать дальше

@темы: чтиво, переклад, відьмак, Польша, witcher, wiedzmin

23:36 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.

Я думав очі мені повилізуть.
тримайте третю трололо. Тут багато балакають і п"ють пиво.
Тут ше незручно читать, бо нема нормальних абзаців. Може де інде викладувать?


ІІ

читать дальше

@темы: чтиво, переклад, відьмак, witcher, wiedzmin

12:57 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
Наступна частина, епічна

Відьмак

І


читать дальше



 

@темы: чтиво, відьмак, Польша, witcher, wiedzmin

12:54 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
дарагая мая редакция
из 6 тысяч 1 тысяча людей не читала "маленького принца" О_О

@темы: чтиво

12:42 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.


Are you, are you
Coming to the tree
Where they strung up a man they say murdered three.

Strange things did happen here
No stranger would it seem
If we met up at midnight in the hanging tree.


читать дальше

@темы: Hunger Games, из одного плейлиста, кино, чтиво

23:37 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
ух. я чо сделал-то.
взял и перечитал ок. пересмотрел, все комиксы накоммисии.
зря, конечно. в большинстве случаев очень даже зря.
из около двухсот комиксов я для себя отметил эээ... семь?


Отражение страха интересно, и идея

Emergency понятия не имею чем взяло Х)


Звездопад няшечки

Дань ну хоть смешно местами

Bubble Head милые няшечки

лисья нора вот это самый имхо интересный, и самый какбэ комикс, хоть и не все понятно

NIX птичку жалко ;) тоже интересно и красиво

В двух словах / за форму

я бы написал может и больше, но обычно это никому не интересно и я слишком устал листая кучу эээ... та хрен его знает что это было вообще

@темы: чтиво, комикс, будни, арт

14:39 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.


вот добавишь арт и как по-новому заиграло Х)
читать дальше




Bright star
by John Keats

Bright star, would I were stedfast as thou art —
Not in lone splendour hung aloft the night
And watching, with eternal lids apart,
Like nature's patient, sleepless Eremite,
The moving waters at their priestlike task
Of pure ablution round earth's human shores,
Or gazing on the new soft-fallen mask
Of snow upon the mountains and the moors —
No — yet still stedfast, still unchangeable,
Pillow'd upon my fair love's ripening breast,
To feel for ever its soft fall and swell,
Awake for ever in a sweet unrest,
Still, still to hear her tender-taken breath,
And so live ever — or else swoon to death.




When you are Old by W. B. Yeats

читать дальше

аудио подкинуто Midnight_Guest

запись создана: 16.02.2012 в 21:46

@темы: hiddleston, арт, из одного плейлиста, свое, чтиво

12:03 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
читаю 1602

:heart:
Стэн, Джек, Стив, Нил, какие ж вы охернительные чуваки
я просто знала что тащить, ни разу не задумалась
хоть и не представляла что это

@темы: комикс, чтиво

15:16 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
еду в Киев

мой проект в тройке
сюда жэ

@темы: gif, lesen. lesen, schnele!, omgwtf?X))), арбайтен, чтиво

14:53 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
по-моему это просто замечательно
несмотря на небольшие косячки
все равно ребята, я вас не знаю, но люблю



29.03.2012 в 05:01
Пишет нои-альбинои:

мальчик йоль
Дорогая редакция. Пишем вам из окопа. Простите, что лежа – сил подняться уже нет.
Хотя где-то там меж трупов наших нервных клеток что-то все еще шевелится. Какая-то тревожная бодрость. Не понятно, что делать – хвататься за шампанское и вызывать шлюх или падать и засыпать крепким здоровым сном. Потому что хочется и того, и другого одинаково сильно.
Мы закончили ее, вот в чем дело.
Нашу историю для международного конкурса манга от Manga Kingdom Tottori будь оно проклято.
Тема этого года была – море.
В нашей истории про море нет воды. Нет ни рыб, ни моллюсков с жемчужинами внутри, ни русалок, ни крокодилов. В ней всего два героя, один из которых только начинает жить, а другой собирается умирать. И для первого его смерть становится настоящей проблемой.
А еще там есть лодка, кактус и верблюд.
И ровно один (1) сюжетный поворот.
Это очень простая история.
Которую мы любим всем своим кровоточащим от измождения сердцем.

И! Нужно поклониться цепочке людей, которые сделали возможным существование этой истории.
Декстер, Мария, Ирина, Йоко – спасибо вам!
Целуем ваши ангельские пальчики. Вы нас спасли, натурально.


автор: нои-альбинои
художник: meissdes

НИ БЕРЕГА НИ ДНА
32 страницы наших страданий под превью

клик-клик!



Честно? Мы не можем сейчас все это здраво оценить.
У нас последоровой шок.
Но все равно!


URL записи

@темы: комикс, чтиво

22:33 

He, who does not fear his sword is not worthy to hold it.
как затишье перед бурей на работе нет... работы.
посему я балуюсь


Dark Tower dump by ~Quissenonego on deviantART

@темы: Dark Tower, арт, свое, чтиво

district19

главная